vendredi 7 décembre 2012

et alors? et alors? n°5


Hier je vous laissais réfléchir au sens des mots suivants (bravo et merci à Audrey, Cuc et Marie, à elles trois elles ont trouvé 2 mots sur 3).

se tirer une bûche,

Cette expression vient tout droit de la tradition forestière du Canada.
Imaginez un camp de trappeurs dans le Grand Nord. Le soir autour du feu, quand on se raconte sa vie, il n'y a pas de canapé en cuir avec porte gobelet intégré à 1000km à la ronde. Par contre il y a des bûches.
Bref se tirer une bûche, c'est se prend un siège.
Pas besoin d'un feu de camp pour se servir de cette expression, ça marche aussi dans un appartement.


un salon de quilles,

D'après vous, dans quel endroit on malmène des quilles à coup de grands lancers de boules.
Et oui, dans un bowling!



une salle de montre.

Pour ce mot là, souvenez que nous sommes au Québec et qu'icite on traduit les mots anglais.
Allons y doucement et méthodiquement.
Une salle c'est une "room" en anglais, montre c'est "watch" d'accord (vous êtes des petits taquins) mais c'est aussi "show".
Donc une salle de montre en bon français, c'est un "room show" alias un showroom!
Et oui il fallait y penser, les québécois l'ont fait!


Ne dites donc plus :

"Mon petit Rocky, assied toi et raconte moi ton rencard au bowling.
Tout s'est bien passé, tu l'as laissée gagner. Mais tu as senti que cela ne marchait plus que tu l'as emmenée passer 2 heures au showroom de moto neige.
Rocky, tu es un gentil raccoon mais viens faire un tour sur le Mont Royal avec moi, il faut que je t'explique certaines choses sur les raccoonettes."

"Mon Rocky, tire toi une bûche et raconte moi ton date au salon de quilles.
C'était le fun, même si elle t'a battue. Mais tout a capoté quand tu l'as emmenée passer 2 heures à la salle de montre Skidoo.
Rocky, tu es donc bien fin comme raccoon, mais viens donc prendre une marche avec moi sur la montagne, il faut que je t'explique comment cruiser les raccoonettes"






1 commentaire:

  1. tu es presque devenue bilingue à présent !
    Mais tu nous a induits en erreur pour le salon de quilles, moi j'essayais de traduire du coup !
    Marie-mauvaise-perdante

    RépondreSupprimer