jeudi 14 mars 2013

et alors ? et alors ? n°7

Je vous laissais hier à vos réflexions et séances de tempête de cerveau (ben oui Brain storming!!!).
Le temps est venu pour moi de vous dévoiler le sens de ces trois nouvelles expressions québécoises qui égayeront à coup sûr vos discussions à la machine à café.

- placoter,
Non ce n'est pas mettre des plaques de placoplâtre dans sa nouvelle maison en Bretagne.
Placoter c'est papoter, partager ses états d'âme autour d'un chaï latté ou d'une tasse d'eau chaude avec des plantes dedans.


- lâcher son fou,
Non ce n'est pas lancer son chat psychocat dans un tiroir plein de chaussettes hostiles.
Lâcher son fou c'est se laisser aller.

- avoir le moton.
Non ce n'est pas avoir un petit animal herbivore qui aurait perdu son 'u' lors de sa dernière tonte.
Avoir le moton c'est être ému.

Alors ne dites plus :
"Quand hier matin j'étais tout ému à l'idée de finir mon paquet de Granola, je me suis rendu compte qu'il fallait que je lâche du lest.
Heureusement j'ai croisé Jerry le Gorille et on a pu aller papoter tous les 2. C'est bon d'avoir des amis."

Mais dites plutôt :
"Quand hier matin j'ai eu le moton rien qu'à l'idée de finir mon paquet d'Oréo, je me suis rendu compte qu'il fallait que je lâche mon fou.
J'ai été bien chanceux de croiser Jerry le Gorille et de pouvoir placoter avec lui pour le reste de la fin de journée. C'est bon d'avoir des cheums." (pour les nouveaux arrivants, la définitions du cheum est ici)


Voilà, voilà. Ne me remerciez pas, ça me fait plaisir.
A tantôt.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire